Пятница, 21.11.2008
ВОРСМА.ИНФО
Меню сайта
Мини-чат
Наш опрос
Сколько денег Вам реально необходимо получать в месяц, чтобы жить в достатке?
Всего ответов: 78
Главная » 2008 » Апрель » 29 » Пьесы Шекспира перевели на молодежный сленг
Пьесы Шекспира перевели на молодежный сленг
17:17
Пьесы Шекспира перевели на молодежный сленгБританский сатирик Мартин Баум перевел 15 пьес Шекспира на молодежный сленг. Он выпустил сборник, который называется «Быть или не быть, в натуре: Гид по Шекспиру для современной молодежи».

Содержание истории двух влюбленных звучит так: «Верона была «поляной», на которой враждовали Монтекки и Капулетти. Из-за того, что они все время «гнали» друг на друга, принц Вероны приказал им остыть, а не то они получат по мозгам».

В новой версии Гамлет превратился в Амлета (Amlet), а его крылатая фраза «Быть или не быть?» в современной интерпретации звучит так: «Быть или не быть, в натуре?». Ромео же воздыхает по своей «горячей телочке Джулс» (fit bitch Jules), сообщает www.prian.ru.

Автор новой версии Шекспира говорит: «Я знаю, что она будет воспринята в штыки интеллектуалами. Одному из них я уже дал ее почитать, и он почувствовал себя виноватым из-за того, что она показалась ему смешной».

Просмотров: 121 | Добавил: Pusher83 | Рейтинг: 3.0/2 |
Всего комментариев: 2
01.05.2008
2. Машуля (Машуля)
да бы

30.04.2008
1. Клеопатра (Kleo)
вот бы почитать...

Имя *:
Email:
WWW:
Код *:
Форма входа
Логин:
Пароль:
Календарь новостей
«  Апрель 2008  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930
Поиск
Погода
Ворсма
rp5.ru
Статистика

Онлайн всего: 0
Гостей: 0
Пользователей: 0
Copyright VORSMA.INFO © 2008